-
1 сердце
с.болезни сердца — malattie del cuore; affezioni cardiacheпорок сердца — vizio di cuore, vizio cardiacoпокорить сердце — conquistare il cuore (di qd)у него черствое сердце — ha un cuoreghiaccio / di pietra> сердце болит / щемит — il cuore si stringeсердце кровью обливается — piange il cuore; il cuoreкак ножом по сердцу — come una coltellata al cuoreсердце мое! — cuore / amore mio!••в сердцах, с сердцем — con ira, in colleraот глубины сердца — con tutto il cuore, di gran cuoreот чистого сердца, от всего сердца — di tutto (il) cuoreс тяжелым сердцем — col cuore gonfio / infranto / contritoс замиранием сердца — con la stretta al cuoreтронуть до глубины сердца — toccare nel profondo del cuore; commuovere sino al fondo dell' animaоткрыть свое сердце — aprire il proprio cuore (a qd)вырвать из сердца — strappare dal cuoreнадрывать сердце — schiantare il cuoreговорить с открытым / чистым сердцем — parlare col cuore sulle labbraразбить чье-л. сердце — spezzare il cuore (a qd)сорвать сердце на ком-л. — sfogarsi( con qd di qc)читать в сердцах — leggere nel cuore (di qd)открыть свое сердце кому-л. — aprire il cuore ( a qd)сердце не лежит к... — qc non va a genio (a qd); qc non sta a cuore (di qd)сердце оборвалось / упало / екнуло — sentirecuore у меня от сердца отлегло — mi sento allargare il cuoreна сердце кошки скребут — mangiarsi rodersi il cuore -
2 cuore
m.1.è malato di cuore — у него больное сердце (colloq. он сердечник)
2) (animo) душа (f.), сердце (n.)del cuore — сердечный (agg.)
è senza cuore — он жестокосердый (у него нет сердца, он бессердечный; у него каменное сердце)
persona di cuore — душевный (добрый, отзывчивый) человек
ha saputo toccare il cuore del pubblico — он сумел расшевелить публику (достучаться до сердца зрителей)
3) (centro) сердцевина (f.)4) (pl. nelle carte) червиdi cuori — червовый (popol. червонный) (agg.)
2.•◆
di tutto cuore — от всей души (от всего сердца)in cuor mio (tuo, suo) — в душе (в глубине души)
questa cosa mi sta molto a cuore — a) это меня очень волнует; b) (ci tengo molto) я очень этим дорожу
"Mi piangeva il cuore di lasciare quella casa in cui avevo passato gli ultimi vent'anni" (A. Moravia) — "У меня защемило сердце, когда я покидал дом, где прожил двадцать лет" (А. Моравиа)
3.•occhio non vede, cuore non duole (lontan dagli occhi, lontan dal cuore) — с глаз долой - из сердца вон
-
3 cuore
м.2) грудь, сердце3) сердце ( как средоточие чувств), душа••di tutto cuore — от всего сердца, от всей души
4) дух, мужество5) сердце, центральная часть••6) м. мн. cuori черви ( карточная масть)* * *сущ.1) общ. любимое существо, мужество, щедрость, сердце, черви (в картах), (самое) существо (La mancanza di tempo penalizza le procedure tecniche, che costituiscono il cuore delle attività di una biblioteca.), великодушие, квинтэссенция, основа2) перен. душа, средоточие, суть, центр3) хим. среднекипящие фракции, срединные фракции4) метал. сердцевина -
4 spezzare
1) разламывать, ломать на куски2) колоть, раскалывать3) разорвать, разбить••4) сломать ( конечность)5) делить6) прерывать, разрывать, разбиватьquesto appuntamento mi spezza tutto il pomeriggio — эта встреча разбивает мне всю вторую половину дня
* * *гл.1) общ. кокнуть, прерывать, ломать, разбивать, разбивать на куски, разламывать, (+G) не заканчивать2) перен. разрушать, расстраивать -
5 spezzare
spezzare (-èzzo) vt 1) ломать, разламывать, разбивать на куски 2) fig разбивать, расстраивать, разрушать spezzare il cuore -- разбить сердце spezzare le speranze -- разрушить надежды spezzare le catene -- разорвать цепи, сбросить оковы 3) прерывать; не заканчивать (+ G) spezzare un viaggio -- прервать путешествие spezzare la lettura -- прервать чтение spezzarsi 1) ломаться, разбиваться на куски non posso mica spezzarmi in due per lui! -- не разорваться же мне из- за него! mi si spezza il cuore -- у меня сердце разрывается 2) ломать себе spezzarsi un braccio -- сломать себе руку -
6 spezzare
spezzare (-èzzo) vt 1) ломать, разламывать, разбивать на куски 2) fig разбивать, расстраивать, разрушать spezzare il cuore — разбить сердце spezzare le speranze — разрушить надежды spezzare le catene — разорвать цепи, сбросить оковы 3) прерывать; не заканчивать (+ G) spezzare un viaggio — прервать путешествие spezzare la lettura — прервать чтение spezzarsi 1) ломаться, разбиваться на куски non posso mica spezzarmi in due per lui! — не разорваться же мне из- за него! mi si spezza il cuore — у меня сердце разрывается 2) ломать себе spezzarsi un braccio — сломать себе руку -
7 spezzare
(- ezzo) vt1) ломать, разламывать, разбивать на куски2) перен. разбивать, расстраивать, разрушатьspezzare il cuore — разбить сердцеspezzare le catene — разорвать цепи, сбросить оковы3) прерывать; не заканчиватьspezzare un viaggio — прервать путешествие•Syn:Ant: -
8 spezzare il cuore
гл.общ. разбить сердце -
9 infrangere
1. v.t.(anche fig.) разбить, расколоть вдребезги, сломать2. infrangersi v.i.1) разбиться, расколоться, сломаться2) (fig.)
См. также в других словарях:
РАЗБИТЬ — разобью, разобьёшь, пов. разбей, сов. (к разбивать). 1. (несов. также бить в 6 знач.) что. Ударами разломать, раздробить, расколоть на куски. Разбить стекло вдребезги. Разбить камень. Разбить тарелку. Разбить окно. 2. кого–что. Разделить,… … Толковый словарь Ушакова
СЕРДЦЕ — Большого сердца. Разг. Отзывчивый, добрый, душевно щедрый. ФСРЯ, 420. Выкинуть из сердца кого. Горьк. Забыть кого л. БалСок, 29. Вырывать/ вырвать из сердца кого, что. Разг. Заставлять себя забывать о ком л., о чём л. ФСРЯ, 96; ЗС 1996, 303; БТС … Большой словарь русских поговорок
СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия........... 162 II. Анатомия и гистология........... 167 III. Сравнительная физиология.......... 183 IV. Физиология................... 188 V. Патофизиология................ 207 VІ. Физиология, пат.… … Большая медицинская энциклопедия
Разбивать/ разбить сердце — кому. Разг. Повергать кого л. в отчаяние, безнадёжность. Ф 2, 112 … Большой словарь русских поговорок
сердце — а; мн. сердца, дец, дцам; ср. 1. Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка, находящийся у человека в левой стороне грудной полости. Здоровое, больное с. у кого л. Молодое с. Учащённый ритм сердца. Ангина даёт осложнение на с. В с … Энциклопедический словарь
сердце — а; мн. сердца/, де/ц, дца/м; ср. см. тж. по сердцу, сердчишко, сердечко, сердечный 1) а) Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка, находящийся у человека в левой стороне грудной полости … Словарь многих выражений
разбить — разобью, разобьёшь; разбей; разбитый; бит, а, о; св. 1. что. Ударом (ударами) нарушить целость чего л.; расколоть на куски, раздробить. Р. стакан, стекло, очки. Р. машину о столб. Р. на куски, вдребезги. Р. палкой, камнем, кулаком. □ безл.… … Энциклопедический словарь
разбить — разобью/, разобьёшь; разбе/й; разби/тый; би/т, а, о; св. см. тж. разбивать, разбиваться, разбивка, разбивание 1) а) что Ударом (ударами) нарушить целость … Словарь многих выражений
Ричард I Львиное Сердце — англ. Richard the Lionheart фр. Richard Cœur de Lion … Википедия
Разбитое сердце — (иноск.) измученное страданіями. Ср. Въ ея ласкахъ... въ звукахъ голоса дрожала глубокая горечь дѣвушки съ разбитымъ сердцемъ. Боборыкинъ. Ходокъ. 1, 29. Ср. «Сердце разбить», писалъ онъ Варварѣ Петровнѣ, не могу забыть ничего!... Достоевскій.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
разбитое сердце — (иноск.) измученное страданиями Ср. В ее ласках... в звуках голоса дрожала глубокая горечь девушки с разбитым сердцем. Боборыкин. Ходок. 1, 29. Ср. Сердце разбить, писал он Варваре Петровне, не могу забыть ничего!.. Достоевский. Бесы. 1, 7. См.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона